Было у истории и продолжение. Решили в Истринской Администрации после всего клички себе в народ пускать. Да такие, чтоб скорее на титул смахивали. Чтоб не обозвали снизу как губернатора, чтоб упредить, чтоб сверху заранее спустить. Главу Анну Щербу назвали таким титулом-кличкой «мать Тереза из Токио». Почему из Токио? А потому, что ко всему, что сделано в Японии наш народ относится с уважением. Поэтому если мать Тереза, то неприменно из Токио. Главу Ядроминской Администрации Прохорова назвали так - «Ядроминский Леонардо да Винчи». Его заму, товарищу Ореховой, такой титул дали: «Истинная швея мастерица, искустница рукодельница». Ну и так каждому чиновнику. Но истринский обыватель спущенные клички не принял. И стал называть чиновников по своему: про Главу Щербу рассуждал так: «Ну какая она мать Тереза, да еще из Токио» и стал называть «Япона мать». С титулом-кличкой Главы Ядроминского округа Прохорова обыватель тоже не согласился и весь титул перекроил по своему и стали товарища Прохорова называть «Ядроминский Леонардо недовинченный». А потом вообще весь титул сократили и называть стали коротко «недовинченный». Особо не повезло его заму, товарищ Ореховой, ее титул вовсе отменили и стали называть «Нинка - не пришей к п…. рукав». И так по каждому чиновнику. В общем затея рухнула, и наверное стало еще хуже. Так как кличка «япона мать» прочно закрепилась за Главой Щербой. И отмыться не помогали никакие списки «трудовых подвигов» Главы района регулярно публикуемых в местных СМИ, и никакие «коллективные письма в поддержку» неких «трудовых коллективов». И какому-нибудь приезжему, постороннему человеку, зашедшему по случаю в истринский магазин никогда было не понять особый сленг жителей Истры: «Матрена топи товар, япона мать в кондрашке, контуженного скоро заметут…».