- независимый сайт отзывов о компаниях
Компания просмотрена: 1971 раз

Proflingva

Москва, Пятницкая улица, 6/1, строение 8
Показать на карте
+7 (495) 660-36-24 8 (800) 333-13-85
  • Положительных: 4 отзыва
  • Отрицательных: 5 отзывов
  • Не участвуют в рейтинге: 2 отзыва
НАПИСАТЬ ОТЗЫВ
Отзывы клиентов про Proflingva
Лилия
2017-06-27
Обращалась сюда, когда необходим был нотариальный перевод паспорта. Понравилась цена. Сначала не поверила, что смогут всё сделать за один день, так как до этого мне рассказывала подруга, что ей сделали за три дня, правда в другой фирме. Так что спасибо за такой быстрый перевод, буду вас рекомендовать при случае.
Сергей
2017-06-24
Заказывал срочный перевод паспорта с заверением. Перевели с ошибкой, которую я сразу не заметил, но на следующий день огреб массу проблем в чиновничьих коридорах. Деньги за такой перевод поначалу вообще отказались возвращать, но потом все же вернули менее 30% (хотя на сайте обещают полный возврат денег за неверный перевод). В общем, жмоты и раздолбаи. Много рекламы и пафоса (сотрудничество с Газпромом и Роснефтью), а на деле мыльный пузырь.
Арина
2017-03-25
Обращалась в это бюро переводов 2 раза. В первый раз перевод был выполнен качественно, поэтому решила во второй раз обратиться в эту компанию. Перевод выполнял другой переводчик ,нежели в 1 раз, и перевод был выполнен отвратительно-в трех предложениях текста мною было найдено 10 грубых грамматических ощибок! Создалось впечатление,что переводчик пользовался Гугл-транслейт!Главное,что перевод выполнялся с русского на такой распространненный язык,как французский, и аргумент о трудности такого перевода я считаю просто неприемлемым. Переводчика,выполнявшего данный перевод, считаю неквалифицированным, по крайней мере по сравнению с переводчиком ,который переводил другой мой документ. Получается,что я заплатила немалые деньги за перевод,который мне пришлось исправлять самостоятельно. Больше не буду пользоваться услугами данного бюро переводов.
Егор
2017-01-16
Для работы в Италии был нужен перевод комплекта документов. Тщательно подбирал агентство, считал все расходы, сравнивал разные переводческие компании. В итоге, пообщавшись с представителем Бюро Переводов "Проф Лингва", обратился к ним. 3 фактора, которые меня привлекли: разумные цены, короткие сроки, возможность удаленного сотрудничества. Все, что обещали - выполнили. Документы были готовы уже через 4 дня. Сотрудничеством доволен.
2017-01-11
Заключали контракт с важными партнерами, понадобился срочный перевод на итальянский язык. Обратились в Проф Лингва, потому что они находятся недалеко от нас, и не пожалели. Перевод качественный, читабельный, все детали сохранены. Сделка прошла успешно, а значит работа выполнена на отлично, спасибо!
2017-01-03
Компания Бюро Переводов "Проф Лингва" выиграла тендер и выполняла нам перевод важных документов на немецкий язык с нотариальным заверением. Хотим поблагодарить весь коллектив за успешно выполненную работу, которая вызывает глубочайшее уважение. Скорость переводчиков и качество предоставленного материала на высоте. Нет ничего лучше, чем работать с профессионалами своего дела.
Kristina
2016-02-25
Принесла целую папку документов из моего университета на перевод. Забирала перевод не сама, а мой муж, поэтому на месте он не проверял. Когда я проверила, это было ужасно - 13 тыщ коту под хвост, и это уважаемая организация такое мне подсунула. Все документы были испорчены, потому что переводчик не удосужилась проверить официальное название моего универа на английском, а придумала его сама, представляете! Я просто сама переводчик, через 2 месяца получаю диплом, поэтому пока не дипломированный, но все же, сути это не меняет. Также, куча нареканий к переводу предметов из академсправки и фамилий преподователей из зачетки. Зачем просто не понимаю придумывать свое? Есть же официальный перевод названий предметов. Фамилии преподователей - понятно, почерк у них не очень мог быть понятен, но ведь мне даже никто не позвонил и не уточнил. В итоге - все документы, выданные университетом, у которых в шапке стоит название МГПУ - не имеют силу, потому что Moscow City Pedagogical University (как перевела уважаемая переводчик) - не есть Moscow City University (former: Moscow City Teachers' Training University) (как, собственно, он и зарегистрирован). Но спасибо паспорт вы перевели норм.
Никита
2015-03-05
Переводческие чудеса возможны! - пишет на своем сайте Профлингва. Убедился, что это действительно так - за один день умудрились потерять (!) отданный на перевод документ. Пришлось 4 дня ругаться с ними, чтобы вернули. На вопрос, не хотят ли они вернуть деньги в качестве компенсации, ответили "а за что?". Не рекомендую обращаться в данное заведение.
Галина
2014-09-22
Хочу выразить огромную благодарность бюро переводов "ПрофЛингва"! Отличные ребята! Быстро и чётко работают. Обращалась к ним за переводом и заверением личных документов. Всё сделали в тот же день, безо всяких проволочек. Милы и приветливы с клиентами, хорошо выполняют свою работу.
Татьяна Овчинникова
2013-07-18
Крайне неприятное впечатление от обращения в агентство переводов Proflingva http://proflingva.ru/. И не так страшно, когда люди косячат, как когда они не хотят признать свои ошибки и соответственно исправлять. Моя ситуация: месяц назад отнесла 4 документа на апостиль и перевод на греческий, сдала сотруднику Екатерине. Через 4 дня еще раз пришла в агентство, но после разговоров с сотрудником Максимом (Екатерины не было) пришли к тому, что перевод сданных документов мне уже не понадобится. Поскольку они уже находились на апостилировании, то, как честный человек, я внесла всю сумму за апостиль, а перевод мы отменили и договорились, что потом они вернут просто апостилированные д-ты. 16 июля, когда собрались забирать д-ты, случилось веселое: оказалось, что их перевели. Дальше пошел вопиющий не профессионализм. Вместо того чтобы признать «простите, мы у себя не отказ не отметили, и Катя, вернувшись, вновь отправила их на перевод, забирайте, что есть, и идите с миром» началось: - Вы к нам вообще не приходили - проблема в Вас, что Вы говорили не с тем сотрудником, которому сдавали - Вы приходили, но, наверное, потом передумали и перезвонили (наверное у меня амнезия) - не могло так случиться, что отменили перевод, у нас так не делается, их уже давно перевели. - как апофеоз шантаж «мы не выдадим документы, пока вы не заплатите за перевод», то есть 14 000 р за услугу, которую я не просила. И это все я слышала не просто от Максима, но от руководителя конторы Андрея, который уж должен был заботиться об имидже и клиентах.
Пухов Алексей
2011-08-31
Привет! Помогли мне сильно. Светлана, спасибо! С меня шоколадка за вредность. Что бы я без вас делал? И нотариусу спасибо! Все сделали и заверили за час.