- независимый сайт отзывов о компаниях
Компания просмотрена: 1290 раз

Proflingva

Москва, Пятницкая улица, 6/1, строение 8
Показать на карте
+7 (495) 660-36-24 8 (800) 333-13-85
  • Положительных: 3 отзыва
  • Отрицательных: 3 отзыва
  • Не участвуют в рейтинге: 2 отзыва
НАПИСАТЬ ОТЗЫВ
Отзывы клиентов про Proflingva
Егор
2017-01-16
Для работы в Италии был нужен перевод комплекта документов. Тщательно подбирал агентство, считал все расходы, сравнивал разные переводческие компании. В итоге, пообщавшись с представителем Бюро Переводов "Проф Лингва", обратился к ним. 3 фактора, которые меня привлекли: разумные цены, короткие сроки, возможность удаленного сотрудничества. Все, что обещали - выполнили. Документы были готовы уже через 4 дня. Сотрудничеством доволен.
2017-01-11
Заключали контракт с важными партнерами, понадобился срочный перевод на итальянский язык. Обратились в Проф Лингва, потому что они находятся недалеко от нас, и не пожалели. Перевод качественный, читабельный, все детали сохранены. Сделка прошла успешно, а значит работа выполнена на отлично, спасибо!
2017-01-03
Компания Бюро Переводов "Проф Лингва" выиграла тендер и выполняла нам перевод важных документов на немецкий язык с нотариальным заверением. Хотим поблагодарить весь коллектив за успешно выполненную работу, которая вызывает глубочайшее уважение. Скорость переводчиков и качество предоставленного материала на высоте. Нет ничего лучше, чем работать с профессионалами своего дела.
Kristina
2016-02-25
Принесла целую папку документов из моего университета на перевод. Забирала перевод не сама, а мой муж, поэтому на месте он не проверял. Когда я проверила, это было ужасно - 13 тыщ коту под хвост, и это уважаемая организация такое мне подсунула. Все документы были испорчены, потому что переводчик не удосужилась проверить официальное название моего универа на английском, а придумала его сама, представляете! Я просто сама переводчик, через 2 месяца получаю диплом, поэтому пока не дипломированный, но все же, сути это не меняет. Также, куча нареканий к переводу предметов из академсправки и фамилий преподователей из зачетки. Зачем просто не понимаю придумывать свое? Есть же официальный перевод названий предметов. Фамилии преподователей - понятно, почерк у них не очень мог быть понятен, но ведь мне даже никто не позвонил и не уточнил. В итоге - все документы, выданные университетом, у которых в шапке стоит название МГПУ - не имеют силу, потому что Moscow City Pedagogical University (как перевела уважаемая переводчик) - не есть Moscow City University (former: Moscow City Teachers' Training University) (как, собственно, он и зарегистрирован). Но спасибо паспорт вы перевели норм.
Никита
2015-03-05
Переводческие чудеса возможны! - пишет на своем сайте Профлингва. Убедился, что это действительно так - за один день умудрились потерять (!) отданный на перевод документ. Пришлось 4 дня ругаться с ними, чтобы вернули. На вопрос, не хотят ли они вернуть деньги в качестве компенсации, ответили "а за что?". Не рекомендую обращаться в данное заведение.
Галина
2014-09-22
Хочу выразить огромную благодарность бюро переводов "ПрофЛингва"! Отличные ребята! Быстро и чётко работают. Обращалась к ним за переводом и заверением личных документов. Всё сделали в тот же день, безо всяких проволочек. Милы и приветливы с клиентами, хорошо выполняют свою работу.
Татьяна Овчинникова
2013-07-18
Крайне неприятное впечатление от обращения в агентство переводов Proflingva http://proflingva.ru/. И не так страшно, когда люди косячат, как когда они не хотят признать свои ошибки и соответственно исправлять. Моя ситуация: месяц назад отнесла 4 документа на апостиль и перевод на греческий, сдала сотруднику Екатерине. Через 4 дня еще раз пришла в агентство, но после разговоров с сотрудником Максимом (Екатерины не было) пришли к тому, что перевод сданных документов мне уже не понадобится. Поскольку они уже находились на апостилировании, то, как честный человек, я внесла всю сумму за апостиль, а перевод мы отменили и договорились, что потом они вернут просто апостилированные д-ты. 16 июля, когда собрались забирать д-ты, случилось веселое: оказалось, что их перевели. Дальше пошел вопиющий не профессионализм. Вместо того чтобы признать «простите, мы у себя не отказ не отметили, и Катя, вернувшись, вновь отправила их на перевод, забирайте, что есть, и идите с миром» началось: - Вы к нам вообще не приходили - проблема в Вас, что Вы говорили не с тем сотрудником, которому сдавали - Вы приходили, но, наверное, потом передумали и перезвонили (наверное у меня амнезия) - не могло так случиться, что отменили перевод, у нас так не делается, их уже давно перевели. - как апофеоз шантаж «мы не выдадим документы, пока вы не заплатите за перевод», то есть 14 000 р за услугу, которую я не просила. И это все я слышала не просто от Максима, но от руководителя конторы Андрея, который уж должен был заботиться об имидже и клиентах.
Пухов Алексей
2011-08-31
Привет! Помогли мне сильно. Светлана, спасибо! С меня шоколадка за вредность. Что бы я без вас делал? И нотариусу спасибо! Все сделали и заверили за час.