Валерий Соколов
10.04.2013
"Добрым словом и пиццей можно добиться значительно большего, чем просто добрым словом!" - гласила реклама кафе. Смогли бы вы пройти мимо местечка с таким лозунгом? Вот и я не прошёл. Оформление сочетает подчёркнутый комфорт и даже некоторую отрешённость от мира с брутальным колоритом. Две эти линии в обстановке друг другу не мешают, а наоборот: бритый затылок гардеробщика и тяжёлый взгляд бармена помогают почувствовать и оценить уют - подобно скелету на пирах египетских фараонов. Свет местный, но не направленный - лампы над столиками снабжены замысловатыми рассеивателями. Тяжёленькие приборы "Doria" - знак буржуазной респектабельности. Стекло столь же массивное - "Casablanka". Раньше такие бокалы стояли в отеле "Золотое яблоко". Там они потрясающе сочетались с чёрным бархатом скатертей. Бар норовит отдать напитки в гранёных стаканах, но я пресёк это дело, вытребовав у официантки два бокала - под морс и под херес. Бокалы только на 245 грамм, это меньше порции морса и больше порции хереса, но не пить же на Тверской стаканами. Хотел заказать пиццу "Корлеоне", но она оказалась написанной через "а". Я бы не удивился, встретив ошибку в любом другом слове. Однажды в гостинице N на торжественном вечере мэрии с ошибкой написали фамилию заместителя мэра по гостиничному хозяйству.:) А на встрече журналистов с американскими дипломатами фамилия историка и общественного деятеля Натальи Нарочницкой оказалась написана, как "НарочниТСкая" и я даже не поставлю смайлика. Но, как можно ошибиться в названии родного городка дона Корлеоне? За баром виднелся колпак шеф-повара и я подошёл, чтобы поделиться изумлениями. - Это не единственная опечатка в меню. Текст будет корректироваться, спасибо за замечание, - с сильным акцентом ответил шеф. - Вы были в Сисили? - По-русски говорят: "На Сицилии" - на острове. - не с первого раза врубился я. - Нет, на Сицилии не был, но персонаж Марио Пьюзо хорошо известен в России не первый десяток лет, - я попытался вспомнить, сколько мне было, когда Муслим Магомаев исполнял "Padrino" на итальянском и не смог. Кажется, тогда я ещё не родился. - Меня зовут Винченцо, - подал руку итальянец. - Валерий, очень приятно. Вернувшись за столик, я полистал меню ещё. На титульном листе значилось: "Шеф повар - Винченцо Абитабиле". Я решил заказать традиционную "Маргариту". "Корлеоне" закажу, когда исправят ошибку. Что за дела, в натуре. Пиццу мне подал дотторе Абитабиле лично. Похоже, респектабельны тут не только приборы. Я поинтересовался у официантки, как переводится название кафе. "Итальянский у нас знает только шеф-повар", - извинилась девушка. "Пицца от капо", - скромно подсказал дотторе. Я понял, что тут кто много знает, тот долго не работает.:) В итоге впечатление самое положительное. Комфорт, шарм, внимание к мелочам, старательный персонал. Большущая порция превосходной пиццы, самопальный не фильтрованный морс и недорогое черри. Счёт уложился в 600 руб. "Большое спасибо, капо Винченцо!"- не поблагодарить шеф-повара лично было невозможно.:)