Для тех, кому лень читать скажу просто - РАЗВОДНЯК! А вот кому не лень - слушайте! Поступил нам срочный заказ - перевод с русского на японский для японцев. Сами понимаете, уровень перевода запросил - носителем языка. В ММЦП ответили - "Не вопрос, шлите текст, завтрак 12.00 будет готов. Только сначала заплатите предоплату - 2000 на яндекс деньги (насторожило, но не смертельно). Утром получил текст и довольный собой, что таких классных переводчиков нашел)), отправил текст японским партнерам. Через час получаю от них письмо примерно следующего содержания - "Мы надеемся, что для перевода данного текста вы не пользовались гугл переводчиком, а то уж очень по стилю))) похоже". Разумеется вторую часть денег перечислил перед тем, как они мне выслали файл. Так как сроки поджимали, нашел через знакомых переводчика в Нью-Йорке, пусть дороже в 2 раза, так человек за них и из за них ночью переводил. И перед японскими партнерами не удобно получилось. Так, что советую 1000 раз подумать прежде чем обратиться в Московский Международный Центр Перевода.