НатаМята
12.11.2011
Киноклуб «35 мм» известен как место проведения различных кинофестивалей. Показы проходят в большом зале, и билеты расходятся влет. Стоимость составляет 200-300 рублей. Переводятся фильмы на русский язык, в основном, через наушники, которые выдаются под залог паспорта или 1000 рублей. В прошлом году на фестивале шведского кино фильм «Что же хотел Йенс?» начался совсем без перевода, через 10 минут показа зал зашевелился и потянулся к представителям кинофестиваля выяснять, в чем же собственно дело. Как выяснилось, переводчик просто опаздывает, однако на вопрос, почему же фильм был запущен без переводчика, вразумительного ответа получить не удалось. Было предложено сдавать билеты. На пути к кассе нам попался взъерошенный мужчина лет 60-ти, который, запыхавшись, кричал: что же вы английского не знаете, там же субтитры английские есть! Как оказалось, это и был опоздавший переводчик. Билеты мы вернули, деньги получили, ибо слышать в собственном ухе прерывистое нашептывание раздраженного старичка, переводящего картину, начиная с ее середины - сомнительное удовольствие. В мае сего года в Киноклубе «35 мм» проходил фестиваль ирландского кино. В четверг, 29 мая, была заявлена картина «Разрыв». Перевод на русский язык – через наушники. Наушники выдавались юными представителями бывших среднеазиатских республик, которые даже не удосуживались показывать, как включить сию аппаратуру и настроить на нужный канал с переводом. Благо, мы пользуемся данным оборудованием далеко не первый раз, и разбираемся в этом. И вот меркнет свет, показ начался. Наушники шумят, включенные самым, что ни на есть подобающим образом, однако перевода нет! «Дежа вю» - подумали мы и с остервенением начали перебирать каналы на пульте, надеясь услышать перевод где-либо еще, кроме заявленного первого. Однако фильм шел своим ходом, а в ушах продолжали звучать помехи. Через 15 минут мы вышли из зала, где стояли еще несколько зрителей и расспрашивали представителей организаторов фестиваля и работников киноклуба, что же все-таки случилось с переводом. Крупный мужчина с пьянящим ароматом рыкнул что-то типа: «А переводчица та тут была, сидела, потом ушла». Девушка приятной наружности: «А куда ж она пошла то?». Все забегали, засуетились. Прошло еще минут 5. Из зала стали выходить еще зрители. Памятуя о событиях прошлогодней давности мы отправились сдавать наушники. Мальчики-гастарбайтеры смотрели на нас удивленными глазами: «А вы, наверное, ими пользоваться не умеете». Игноривав это замечание, мы спустились вниз, в кассы. Предъявив билеты, попросили вернуть деньги за сеанс, ибо заявленный русский перевод обеспечен не был, и, следовательно, товар ненадлежащего качества возвращаем. Кассирша развела руками: «билет надорван, возвращать деньги не будем». Подошла еще одна дама грозного вида: «обращайтесь к организаторам фестиваля, пусть они вам деньги возвращают». Мы сказали, что билет продан нам кинотеатром 35 мм и деньги уплачены этому учреждению, значит возврат должен осуществляться именно кинотеатром. Дама уперлась: «возвращать ничего не буду». «Хорошо, тогда напишите бумагу, что вы отказываетесь вернуть деньги за билеты» - сказали мы. «Ничего делать не буду, деньги не верну» - отрезала дама и удалилась в каморку кассирши. Попытавшись закрыть дверь перед нашим носом, и наткнувшись на мою твердую руку, сделавшую этот маневр бесполезным, дама строго заявила: «И не кричите тут». Мы попросили позвать администратора, заявив, что не уйдем отсюда без решения этой проблемы. Дама повторяла как попугай: «Деньги не верну». Тогда мы попросили позвать администратора кинотеатра. Дама ответила, что такового в киноклубе «35 мм» нет. Быстро оправившись от первого шока (в таком «шикарном» клубе предпринимателей нет администратора??!), мы попросили даму позвать организатора фестиваля. Поднявшись вместе наверх, к нам подошла девушка спортивного вида и сказала, что в настоящее время фильм идет с переводом, что были технические неполадки с оборудованием и поэтому первые полчаса фильм шел без перевода, и она нам настоятельно советует взять наушники и пройти в зал. На что мы ответили, что любим смотреть кино с начала, а не с середины, что подобное случается не в первый раз, что мы не хотим смотреть этот фильм, а хотим просто забрать свои деньги и уйти. Выслушав еще раз слова о том, что, наверное, мы не умеем пользоваться наушниками, уверенность в правильности наших действий стала окончательной. Девушка сказала, что билеты возвращает касса, а не она. «Как интересно», - удивились мы – «а касса говорит то же самое, только в ваш огород». Девушка предложила спуститься вниз вместе. Подойдя к кассе, она попросила кассира вернуть нам деньги, а уж она сама доложит руководству кинотеатра (ого! значит, администрация все-таки есть!) о том, почему они вернули деньги. Кассирша с дамой грозного вида недовольно промямлили: «ну как это. мы из собственного кармана должны эти деньги возвращать?». Девушка еще раз заверила их, что она сама разберется с возникшей ситуацией, и деньги нужно выдать из кассы